Duschen in Griechenland
Zu den wenigen ärgerlichen Dingen im Griechenland-Urlaub gehören die Duschen, mit denen die Urlauberin regelmäßig das meist winzige Bad unter Wasser setzt. Besonders lustig wird es bei diesen...
View ArticleLuxushotel ohne Übersetzungsbudget
Das Hilton Abu Dhabi besticht sicherlich durch seinen Luxus. Sehr viel weniger bestechend sind da die Übersetzungen der „Türhänger“ ins Deutsche und Französische. Ich wünsche viel Vergnügen mit diesen...
View ArticleDownload in der Standseilbahn
Sehr hübsch diese Übersetzung der Preise der Standseilbahnen, die das Stadtbild von Valparaíso in Chile prägen. Wohl stark vom Internet beeinflusst, wird die Fahrt nach unten als “dawnload” bezeichnet....
View ArticleChinglish in Reinkultur
Diese Übelsetzung ist auch ein schönes Stück Kulturkunde: Es handelt sich um ein Schild, das maßgeschneidert ist für die Parkplatznot in Korea. Da es sich oft nicht vermeiden lässt, andere Leute...
View ArticlePositiver Jahresbeginn im Holiday Inn
Nachdem sich der Jahresanfang in Sachen deutsche Orthografie alles andere als erfreulich gestaltet hat, gibt es immerhin im Bereich der Übersetzungen diesmal ein Positivbeispiel, mitgebracht aus dem...
View ArticlePepperschottenpulver hergestellt aus Korea
Was ich vom Service der Lufthansa mittlerweile halte, wissen diejenigen unter euch, die mir bei Twitter folgen. Während die Übersetzungen der Speisekarten zugegebenermaßen meistens tadellos sind,...
View ArticleMännertoilette in Changsha
Der fleißige Übelsetzungs-Sammler FJS hat bei seinem China-Besuch hervorragendes Material gesammelt. Hier eine Beschriftung auf der Männertoilette in Changsha. Die Formulierung ist lustig, aber ihr...
View ArticleAuch der Computer will Liebe!
Passend zum heutigen Valentinstag (die wohl doofste Erfindung der Blumenindustrie überhaupt) fordern auch die Computer etwas Liebe ein, zu sehen auf der “deutschen” Version der Website...
View ArticleVerwendedn bin zur Verfügung gestellt
Der Toilettengang wird für Touristinnen hier in Australien zum zweifelhaften Vergnügen. Vor allem das Wort “bin” zieht sich durch alle “Übersetzungen”. Vielen Dank für dieses Mitbringsel aus dem...
View ArticleBe Careful of Bump Cobbra
Laut meinem Informanten FJS steht auf diesem Schild in einem Buchladen in Changsha auf Chinesisch schlicht “Achtung, Kopfanhau-Gefahr”. Lustig, was dann im Englischen daraus wird. Da können wir nur...
View Article
More Pages to Explore .....